Friday, April 14, 2017

法國兒童哲學工作坊 — 題目:無盡


法國電視台France 5 以「l'infini 無盡」為題,邀請哲學家 Jean Paul Mongin 舉行兒童哲學工作坊,與4-6歲的孩子探討這個題目。
Jean Paul Mongin 桑保羅馬高 Les petits Platons (小柏拉圖) – 兒童哲學書籍出版社編輯。



題目:l'infini 無盡

PrésentatriceCette semaine, le philosophe Jean Paul Mongin fait réfléchir les enfants sur le thème de l’infini.
電視節目主持人:今個星期,哲學家桑保羅馬高(JPM)跟一班小朋友思考「無盡」這個題目。
 
JPM : On va fermer les yeux et on va compter. D’accord ?  Chacun dans sa tête, on compte. Top !
JPM:讓我們閉上眼睛數一數,好嗎?每個人在腦袋裡一起數。開始!

(Quelques secondes passent 幾秒過去)

JPM : Top !
JPM:停!

Enfant 01 :  Moi, je suis arrivé à 76.
小孩01我數到76

JPM : 76? Et toi, Amy ?
JPM76?你呢,Amy

Amy : 60.
愛美 : 60

Enfant  03 : 100.
小孩03100

JPM : 100 ? Oh ben dis donc. Ça compte vite,  !  C’est quoi le dernier chiffre auquel on peut arriver ?
JPM : 100 ? 噢!你們數得真快!我們最後會數到那個數目呢?

Enfant 01 : Ben, y’en a pas.
小孩01沒有(最後的)

JPM : Pourquoi, il n’y en a pas ?
JPM:沒有?為什麼?

Enfant 01 : Ben, parce que ça va jusqu’à l’infini, les chiffres.
小孩01: 因為數字會數到無盡。

JPM : Ça va jusqu’à l’infini.  C’est quoi, l’infini ?
JPM : 會數到「無盡」?「 無盡」是什麼?

Enfant 01 : Parce que ça ne n’arrête jamais.
小孩01: 因為這不會停止的。

JPM : L’infini,  c’est quand ça ne n’arrête jamais. Alors ! Est-ce qu’on est arrivé à l’infini ?
JPM : 你説這是不會停止的。這樣,我們就可以到達無盡嗎?

Enfants :  Noooon.
小孩:不可以。

JPM : Comment est-ce qu’on peut arriver à l’infini ?
JPM : 那麼,我們如何達到無盡?

Enfant : Ben on peut pas. 
小孩:我們不可以的。

JPM : On ne peut pas arriver à l’infini ?
JPM : 我們不可以達到無盡?

Enfant 01 : Si ! ...
小孩01:不! 可以 ...

Enfant 02 : Ah non...
小孩02:不可以...

Enfant 01 continue : Ah… avec plus de temps et très très du temps !
小孩01: 用多一點時間好多好多的時間!

JPM : Avec plus de temps… mais est-ce que tu as devant toi infiniment de temps ?
JPM :用多點時間.... 但在你面前,你有沒有無盡的時間 ?

JPM : Et même si tu avais infiniment de temps, est-ce que tu arriverais au bout, ou non ?
JPM : 還有,就算是你有無盡的時間,你能不能堅持數到最後呢?

Enfant : Non, parce que ça va être trop longtemps.  Parce qu’on sera trop vieux, ça va… et ça va être comme les châteaux, ça va se détruire.
小孩:不可以,因為要用很長的時間。到時候,我們已經很老了,就好似舊城堡一樣,都會倒塌。

JPM : Et est-ce que tu connais des choses qui ne s’arrêtent jamais Est-ce que vous avez déjà rencontré une chose qui ne s’arrêtait jamais ?
JPM : 那麼,你知道有什麼東西是永不停止的?你們有沒有見過任何東西是永不止息的?

JPM :  Par exemple, un arbre infiniment grand ?
JPM :  例如,一棵無限大的樹 ?

Enfant 01 : Oui.
小孩01 : 有

Enfant 02 : Un robot, ça se n’arrête jamais... Da...da...da…da... 
小孩02:機械人,它永不停下來的,噠... ... ... ...

JPM : Ton robot, qu’est-ce qui se passe quand il n’a plus de piles ?
JPM : 你的機械人如果沒有了電池會怎樣?

Enfant 02 : euh...
小孩02

(Les autres enfants rigolent)
(小孩們 : )

Enfant 02 : euh... euh... Je mets toutes les piles, puis il ne peut pas s’arrêter. Da da da
小孩02:呃... 我放上所有電池,它就不會停止了。噠....... ... ...

Enfant 01 :  Les yeux, ça n’arrête pas de clignoter.
小孩01:眼睛啦,它們會不停眨的。

JPM : Les yeux, ça ne s’arrête pas de clignoter ?
JPM : 眼睛會不停眨?

Enfants :  Oui.
小孩子們 : 是的。

JPM : Ben quand tu dors, ça ne s’arrête pas de clignoter ?
JPM : 如果你睡覺了,它們不停眨?

(Les enfants rigolent)
(小孩子們 : )

Enfant 01 : Des fois, ça clignote.
小孩01 : 有時它們都會眨的

Enfant 02 : La barbe, c’est infini. Si tu la laisses pousser, ben elle ne finit jamais.
小孩02 : 鬍子, 它是無盡的。如果我們讓它生長,它不會停止。

JPM : Elle ne finit jamais, ça veut dire que…
JPM : 它不會停止,即是說....

Enfant 02 : Si tu la laisse pousser... 
小孩02 : 如果你讓它生長....

JPM : Si je laissais pousser ma barbe, elle sortirait par la fenêtre et elle irait dans le parc, elle irait dans l’eau ?
JPM : 如果我讓我的鬍子生長,它將會從窗戶爬出去,它會長到公園去,長到水裏去。

Enfant 02 : Ouais !
小孩02是的 !

JPM : Ça ne serait pas pratique. Ça veut dire que je pourrai pas tourner la tête.
JPM : 那就太不方便了,那麼我連頭也轉動不了。

(Les enfants rigolent)
(小孩們 : )

JPM : Et, est-ce que vous, vous êtes infini?  Est-ce qu’il y a quelque chose en vous, qui est infini ?
JPM : 那你們呢.... 你們是否無盡的? 你們之內,有沒有任何東西是無盡的?

Enfant 02 : Oui !  Nous.
小孩02有! 我們...(指著自己的身體)

JPM : Quoi par exemple ?
JPM : 甚麼東西? 比個例子。

Enfant 02 :  Nous .
小孩02:我們...

JPM : Mais, quoi en toi ? Est-ce que tu es infiniment grand ?
JPM : 但是,你身上的什麼東西?你會否無限地長大?

Enfant 02 : Euh non. (Il rigole)
小孩 02不會。()

Enfant 01 : Il est infiniment petit.
小孩01他是無限地變小。

(Les enfants rigolent.)
(小孩們 : )

JPM : Est-ce qu’il est infiniment petit ?
JPM : 他會否無限地縮小

Enfant 01 :  Oui, il est super petit.
小孩01是呀,他超級細小。

 JPM : Et un microbe, c’est plus gros ou plus petit ?
 JPM : 那微生物呢,它是大還是小?

 Enfant 01 : Oh, ben euh... on ne sait pas la taille... vu… que… on sait qu’avec un microscope. Parce que ça ne se voit pas, un microbe. C’est transparent.
小孩 01我們不知道它的大小我們只有用顯微鏡去看才知道,因為微生物太細了,我們看不到,它是透明的。

JPM : Et Nils, tu trouves que tu ne le vois pas parce que il est trop petit.  Donc, il est infiniment petit ?
JPM : 利奧,你覺得看不到它,是因為它是太細了 。那麼,它是否無盡地細呢?

 Enfant 01 : (giggles) Non, mais il est très petit.
小孩01(笑聲) 不是,但它確是太細了。

 JPM : Est-ce que... on a, à l’intérieur de nous, quelque chose qui est infini ?
JPM : 在我們之內有沒有什麼東西是無盡的?

JPM : Est-ce que, par exemple, votre mémoire est infinie ? Ça veut dire vous pouvez vous souvenir de tout.
JPM : 比方說,我們的記憶是否無盡? 你們會否記得所有東西 ?

Enfant 01 : Non, elle n’est pas infinie.
小孩01不,它不是無盡的。

Enfant 02 : Oui… bé quand y a le cœur, il est infini, parce qu’il n’arrête pas de battre.
小孩02有的,我們的心臟是無盡的,它不會停地跳動。

 JPM : A l’intérieur de toi, il y a ton cœur qui est infini parce qu’il n’arrête pas de battre ?
 JPM : 在你(身體)之內,你的心臟是無盡的?因為它不停跳動?

Enfant : Ben non, mais…
小孩:也不是, 不過

JPM : Mais, pourtant, un jour, ton cœur, il arrêtera de battre.
JPM : 但是總有一天,你的心臟會停止跳動。

(L’enfant fait oui de la tête)
(孩子們點頭)

JPM : Il n’est pas infini, je crois.  
JPM : 我認為它不是無盡的。

JPM : Mais, par contre, dans ton cœur, ce que tu veux peut-être dire, c’est que l’amour que tu as, il peut être infini,
JPM : 但是,在你的心裡,你擁有的愛,它可能是無盡的。

JPM : Ça peut-être ça ?
JPM : 有這個可能嗎?

Enfant : Ben oui.
小孩 :  也許吧

JPM : Humm, l’amour, ça peut être infini ?
JPM : 那麼…… 愛,可不可能是無盡的?

 Enfant 01 :  Oui.
小孩01 : 是的。

Enfant 02 :  Non ! 
小孩02 : !

JPM : Non ?? Tu n’es pas d’accord ? Pourquoi ?
JPM : 不是?你不同意?為什麼?

Enfant 02 :  Parce que maintenant, on peut divorcer, on s’aime plus.
小孩02 : 因為如果我們不再相愛,我們是可以離婚的。

JPM : Comment ça se fait, alors que, il y a plein de choses qui s’arrêtent...
JPM : 為什麼會這樣?原來有那麼多東西都會停止。

JPMComment ça se fait qu’on peut avoir cette idée de l’infini ?...
JPM那為何我們會有「無盡」的觀念呢?

JPM :  … Puisqu’on ne voit pas des choses infinies.
JPM :  既然我們又不能看到「無盡」的東西。

 (Musique)
(音樂……)

Présentatrice :  « Merci beaucoup à Fanny Guiard-Norel et aux philosophes grands et petits.>
電視節目主持人:多謝芬嘉達盧哈,同我們的一班大大、小小的哲學家。 

法語記錄及中文翻譯:Eling HUI
法文/中文校對及編輯 : Wai Yim WONG
法文校對:Philippe CHARMES

No comments:

Post a Comment